SB 22/04/11
vyālālaya-Druma vai teṣv
ariktākhila-sampadaḥ
yad-gṛhās tīrtha-pādīya-
pādatīrtha-vivarjitāḥ
ariktākhila-sampadaḥ
yad-gṛhās tīrtha-pādīya-
pādatīrtha-vivarjitāḥ
Palabra por palabra:
vyāla - serpientes venenosas; ālaya - hogar; drumāḥ - árbol; vai - ciertamente; teṣu - en esas casas; arikta - abundantemente; akhila - todos; sampadaḥ - opulencias; yat - eso; gṛhāḥ - casas; tīrtha - pādīya - en relación con los pies de grandes personas santas; pāda - tīrtha - el agua que lava sus pies; vivarjitāḥ - sin.
Traducción:
Por el contrario, aunque llena de toda la opulencia y prosperidad material, la casa de cualquier cabeza de familia, donde los devotos del Señor nunca se les permite entrar, y donde no hay agua para el lavado de sus pies, debe ser considerado un árbol en el que todos serpientes venenosas viven.
Significado:
En este verso, la palabra tīrtha-pādīya indica devotos del Señor Viṣṇu, o vaiṣṇavas. En lo que a los brāhmaṇas se refiere, en el verso anterior se ha descrito ya el modo de recepción. Ahora, en este verso, se está prestando especial énfasis a los vaiṣṇavas.
En general, los sannyāsīs, o los que están en el orden de vida de renuncia, tienen problemas para iluminar a los cabezas de familia. Hay sannyāsīs ekadaṇḍi y sannyāsīs tridandi. Los sannyāsīs ekadaṇḍi son generalmente seguidores de Śaṅkarācārya y se conocen como māyāvādīs sannyāsīs, mientras que los sannyāsīs tridandi son seguidores de Vaiṣṇava ācāryas - Rāmānujācārya, Madhvācārya y así sucesivamente - y se toman la molestia de iluminar a los cabezas de familia. Ekadaṇḍi sannyāsīs pueden estar situados en la plataforma de Brahman puro, ya que son conscientes de que el alma espiritual es diferente del cuerpo, pero son principalmente impersonalistas. Los vaiṣṇavas saben que la Verdad Absoluta es la Persona Suprema y que la refulgencia Brahman se basa en la Suprema Personalidad de Dios, como se confirma en la Bhagavad-gita (14.27): . Brahmaṇo hi pratiṣṭhāham La conclusión es que tīrtha-pādīya se refiere a vaiṣṇavas . En el Bhāgavatam (13.01.10)
También hay otra referencia: . Tīrthī-kurvanti tīrthāni donde quiera que va, el vaiṣṇava hace inmediatamente que un lugar tīrtha,un lugar de peregrinación. Los vaiṣṇavas sannyāsīs viajan por todo el mundo para hacer todo lugar un lugar de peregrinación por el contacto de sus pies de loto. Se menciona aquí que cualquier casa que no recibe un vaiṣṇava en la forma que ya se ha explicado en el verso anterior se ha de considerar los barrios residenciales de serpientes venenosas. Se dice que alrededor del árbol de sándalo, que es un árbol muy valioso, hay una serpiente venenosa. El sándalo es muy fría, y serpientes venenosas, a causa de sus dientes venenosos, son siempre muy caliente, y se toman refugio de los árboles de sándalo a ser más fresco.
Del mismo modo, hay muchos hombres ricos que mantienen perros guardianes o porteros y poner carteles que dicen "No entrar", "Los intrusos no autorizados", "cuidado con el perro", etc. A veces, en los países occidentales se le dispara a un intruso, y no es un delito en tales disparos.
Esta es la posición de los cabezas de familia demoníacas, y estas casas se consideran los barrios residenciales de las serpientes venenosas. Los miembros de estas familias no son mejores que las serpientes porque las serpientes son muy envidiosos, y cuando que la envidia está dirigida a las personas santas, su posición se vuelve más peligroso. Se dice por Cāṇakya Paṇḍita que hay dos entidades vivientes envidiosas - la serpiente y el hombre envidioso. El envidioso es más peligrosa que una serpiente porque una serpiente puede ser sometido por encantomantras o por algunas hierbas, sino una persona envidiosa no puede ser apaciguado por cualquier medio.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario