lunes, 27 de agosto de 2018

EL SEÑOR SRI KRISHNA Y BALARAMA NO SON AVATARAS DE PELOS BLANCOS Y NEGROS DEL SEÑOR VISHNU


El Señor Sri Krishna y Balarama no son avataras de los pelos blancos y negros del Señor Vishnu

POR MANOHAR PATIL


1 Vote

De Sri Tattva Sandarbha de Srila Jiva Goswami

Objeción:

¿No es así que (Krishna y Balarama), quienes aparecieron en la dinastía Yadu, son encarnaciones de un cabello blanco y uno negro del Señor Vishnu? Esto se describe claramente en Shrimad-Bhagavatam (2.7.26):
"Cuando el mundo está sobrecargado por la fuerza de lucha de los reyes que no tienen fe en Dios, solo para disminuir la angustia del mundo, un cabello blanco y negro del Señor encarnado en la tierra. Para expandir Sus glorias trascendentales, el Señor actúa extraordinariamente. Nadie puede estimar correctamente cuán grande es Él ".

// Muchos traductores han interpretado el verso anterior del Srimad Bhagavatam, un verso de Vishnu Purana y Mahabharata en el sentido de que el Señor Krishna y Balarama son encarnaciones de los pelos blancos y negros del Señor Visnu, respectivamente.

krishna-and-balarama860

Refutación:

(A esta objeción, yo (Srila Jiva Goswami) respondo :) O, no interpretes este versículo de esa manera. Por favor escucha y ahora daré la interpretación correcta del versículo. La palabra "kalaya " significa con gran arte "," sita "significa" obligado ", y" krishna "significa" muy oscuro ".La palabra compuesta " sita-Krishna-kesha " significa " Aquel cuyo hermoso cabello negro está cuidadosamente atado ". La palabra " kalaya " indica que el Señor Krishna era el más experto de todos los artistas.
Nota: El versículo completo se puede interpretar de la siguiente manera:
"Cuando el mundo está sobrecargado por la fuerza de lucha de los reyes que no tienen fe en Dios, el Señor, para disminuir la angustia del mundo, desciende en su forma original, con hermoso cabello negro cuidadosamente atado a Su cabeza. El Señor es el más experto de todos los artistas, y solo para expandir Sus glorias trascendentales, realiza muchos pasatiempos graciosos y extraordinarios. Nadie puede estimar correctamente cuán grande es Él ".
La palabra "kalaya" también puede interpretarse en el sentido de "con su porción plenaria". Si se acepta este significado, el versículo se puede interpretar de la siguiente manera:
"El Señor Krishna, el ejecutante supremo de los pasatiempos, tiene un hermoso cabello negro. Él descendió al mundo material, acompañado por Su porción plenaria (kalaya) ".
[Nota: Que Krishna apareció con sus porciones planarias se explicará más adelante en detalle con referencias escriturales, ya que es un gran tema]
En el Vishnu-dharmottara Purana, Markandya Muni describe al padre de Maharaja Vajra (el rey), Aniruddha, que aparece en el océano de la devastación:
La pregunta de Vajra: "¿Quién es la persona en forma de un niño que una y otra vez ves al final de cada milenio? No lo sé, y estoy ansioso por saberlo ".
Respuesta de Shri Markandeya Muni:
"Una y otra vez vi al Señor Supremo, el maestro de los universos. Aun así, mientras se destruía el kalpa, maya me desconcertó y no pude entender quién era. Cuando la destrucción del kalpa había pasado, podía entender que Él era Tu padre, Aniruddha, el maestro de los universos, y que Él era un avatara manifestado por tu abuelo, el Señor Krishna ".
Explicación: De haber sido de otra manera (en otras palabras, si el Señor Krishna es un avatara de Kshirodakashayi Vishnu), entonces el mejor de los sabios habría dicho "tam shri-krishnam vijanami prapitamaham" (Yo sé que Tu abuelo es el Señor Krishna ) De esta manera, se refuta la idea errónea (que el Señor Krishna es) un avatara del cabello (del Señor Vishnu).
Nota: Lo que dijo fue " prapitamahat " (Aniruddha es un avatara manifestado por tu abuelo, el Señor Krishna).
Refutación de Sri Jiva Goswami sobre este tema de pelo blanco y negro de Vishnu: Krishna Sandarbha Anucheda 29 texto 54 -91:
Objeción:
Por ejemplo, nuestro crítico puede citar el siguiente verso de Vishnu Purana (5.1.59):
ujjaharatmanah keshau
sita-krishnau maha-mune
Nuestro crítico puede interpretar que este versículo significa:
"¡Oh, gran sabio, el Señor Vishnu luego arrancó un cabello blanco y negro de Su propio cuerpo trascendental, y estos dos cabellos se convirtieron en Sus encarnaciones conocidas como Balarama y Krishna!"
Nuestro crítico también puede citar los siguientes versículos del Mahabharata:
"El Señor Vishnu arrebató dos cabellos, uno blanco y otro negro, de Su cabeza; Estos dos pelos entraron en los úteros de Rohini y Devaki, miembros de la dinastía Yadu. Balarama nació de Rohini, y Krishna nació de Devaki. Así Balarama apareció desde el primer cabello, y Krishna apareció desde el segundo cabello ".
Responder:
En su comentario sobre el verso que comienza "bhumeh suretara-varutha" (Shrimad-Bhagavatam 2.7.26), Shridhara Svami da la explicación adecuada de estos pasajes de Vishnu Purana y Mahabharata:
"A veces, en las Escrituras védicas, Krishna y Balarama se describen como 'keshas' blancas y negras. En este contexto, la palabra "kesha" no significa "pelo", sino que se usa en el sentido de "esplendor". La frase "sita-krishna-keshau" significa Balarama y Krishna que tienen hermosas tez blanca y negra. No significa que los pelos blancos y negros crecieron en un momento dado en la cabeza de la Persona Suprema e inmutable ".
"El Vishnu Purana explica: 'ujjaharatmanah keshau'. Esta frase significa: 'La Personalidad de Dios, en Sus espléndidas formas originales como Balarama y Krishna, alivió la carga de la tierra'. Si uno trata de interpretar la palabra "kesha" en estos pasajes como cabello, y sostiene que Balarama y Krishna son encarnaciones de dos de los cabellos del Señor Vishnu, contradirá las claras declaraciones de muchos versículos de las Escrituras védicas, y contradirá especialmente la declaración autorizada del verso `krishnas tu bhagavan svayam '(Shri Krishna es la Personalidad de Dios Original) que se encuentra en Shrimad-Bhagavatam (1.3.28).
Incluso si uno insiste en que la palabra " kesha " debe significar " cabello " y no puede significar nada más, no es en absoluto necesario que uno interprete que Balarama y Krishna son encarnaciones de Vishnu. También se puede interpretar que Vasudeva y Sankarshana son encarnaciones de un cabello blanco y negro de la cabeza del Señor Krishna. Entendido de esta manera, podemos concebir la siguiente conversación entre el Señor Krishna y los semidioses, a fin de comprender adecuadamente estas dos citas de Vishnu Purana y Mahabharata. El Señor Krishna pudo haber dicho a los semidioses:
"Mis queridos semidioses, ¿por qué me piden que aparezca personalmente en el mundo material? No es necesario que venga personalmente, sino que enviaré mis expansiones de Sankarshana y Vasudeva, que son como pelos blancos y negros en mi cabeza. Sankarshana y Vasudeva ciertamente cumplirán con tu pedido al eliminar la carga del mundo ".
La declaración " ujjaharatmanah keshau " es explicada por Bopadeva Gosvami en su comentario "muktaphala-tika:
"La palabra` keshau 'consiste en las dos palabras `ka' y` ishau '. 'Ka' significa 'bienaventurado' y 'ishau' significa las dos Personalidades de Dios. En la frase "sita-krishna-keshau", la palabra "sita" es un nombre de Balarama. Por lo tanto, esta frase significa: "Balarama y Krishna, que son las dos personalidades dichosa de Dios".
La interpretación de que estas palabras significan que Balarama y Krishna son encarnaciones de dos cabellos del Señor Vishnu no es correcta, ya que se contradice con la siguiente explicación encontrada en el Hari-vamsha:
"Después de instruir a los semidioses, la Suprema Personalidad de Dios viajó en Garuda a una cueva de montaña oculta. En esa cueva, el Señor asumió su forma original como el Señor Krishna. Al ordenar a Garuda que lo esperara en esa cueva, el Señor descendió a la tierra en su forma original ".
Qué decir de la Personalidad de Dios, incluso los semidioses inferiores están libres de los defectos de la vejez. Debido a que la Personalidad de Dios está siempre libre de los síntomas de la edad, sus cabellos no se vuelven grises o blancos con la edad, como los de un ser humano condicionado. Las Escrituras védicas siempre describen los cabellos del Señor Supremo como negros; no hay una descripción de los pelos blancos, los pelos, naturalmente, blancos, o se volvieron blancos con la edad en el cuerpo espiritual de la Personalidad de Dios. Por esta razón, la historia de los pelos blancos y negros de la cabeza del Señor Vishnu no es muy plausible. El erudito no lo aceptará.
En las descripciones del descenso de Krishna y Balarama a este mundo material, generalmente no encontramos ninguna mención de la palabra "kesha" para describirlas. En la siguiente cita del Narasimha Purana, se los describe como "sita-krishna" (blanco y negro), sin ningún uso de la palabra "kesha" que nuestros críticos están tan ansiosos de interpretar como "pelo":
"El Señor Krishna y Balarama, las formas originales en blanco y negro de la Suprema Personalidad de Dios, que está llena de todas las potencias trascendentales, aparecieron en la dinastía Yadu como los dos hijos de Vasudeva y Devaki. En el futuro, estas dos personalidades trascendentales matarán al Rey Kamsa y a muchos otros demonios ".

No hay comentarios.: